ProstoTECH - Новости современных технологий 2017 года

Последние новости

00:47
Велосипедные дорожки, дворы без машин и искусственный водоем: как в Крыму переосмысливают комфорт микрорайона
08:44
«По памяти» и поиск себя: философия нового альбома Димы Билана «Vector V»
21:15
Новый просветительский проект «Много толку» стартовал
20:26
Для детей участников СВО в Оренбурге состоялся специальный кинопоказ
14:13
Intelion Data Systems удостоена награды «Драйвер инноваций» на федеральной премии «Лидер года»
20:59
Код успеха: молодые специалисты растут в цене
20:59
Объявлен старт конкурсного отбора на образовательную программу «Инношкольник-2025»
23:44
ИТ-интегратор CESCA представит решения в области импортозамещения и цифровой трансформации на выставке ЦИПР 2025
16:46
Infoway Marketing: Инвесторы проявляют все больше интереса к холдингу Si14
21:56
Состав резиновой смеси — это ключевой компонент, который определяет основные свойства грузовой шины
19:49
Презентована книга о развитии шинной промышленности в Татарстане
00:31
Эксперты назвали основные причины проблем после шиномонтажа
00:15
Прогресс на полуострове: как крымский рынок недвижимости реагирует на дефицит квадратных метров
00:49
В рамках ЦИПР «Юзтех» продемонстрирует инновационные продукты — Octopus и «Цифровой двойник рисков»
19:27
Незабываемый финал «Мисс Федерация 2025» в историческом здании Стамбула
16:09
В России стала доступна бесплатная международная онлайн-система расчетов крепежа
22:06
Практические кейсы цифровой трансформации HR продемонстрируют на HREXPO PRO ЛЮДЕЙ
01:18
«Нижнекамскшина» — это предприятие, выпускающее каждую пятую шину в России
01:04
ГК «Кредитор» и инвестиционная платформа «Мани Френдс» объявили о начале совместной работы
00:04
Фонд Юрия Лужкова поддержал грантом студенческий проект с международным составом на «АртПроме»
19:47
Застройщики попали в замкнутый круг финансирования
16:04
Российский производитель нагревательных кабелей сообщает об успешном прохождении надзорного аудита
23:30
Грант Фонда Юрия Лужкова достанется лучшей команде «АртПрома»
00:08
В Тюмени пройдет 13-я Летняя международная встреча специалистов индустрии развлечений
19:26
Молодые инноваторы получат поддержку Фонда Юрия Лужкова на фестивале «АртПром»
00:38
Искусство как точка роста: ОТП Банк запускает культурный проект с фокусом на развитие регионов
19:21
Первый Конгресс Евразийского общества ольфактологов: обоняние как ключ к адаптивному интеллекту и психоэмоциональному состоянию
08:46
В Александрове Владимирской области новая школа объединит поколения победителей
22:38
E+ Awards 2025 назвал самые эффективные MarTech проекты в России
02:01
Ключевые вопросы и проблемы топливно-энергетического комплекса страны обсудили участники ММЭФ-2025
21:01
Сотрудники хризотилового комбината получили государственные награды
20:17
Петербургские метеоры начали экскурсионные поездки в крепость Орешек
01:26
Тимур Шарипов рассказал об изменениях предпочтений перевозчиков в выборе шин за последние годы
Больше новостей
» » Новые грани себя: преподаватель испанского языка Марина Радько рассказала о феномене языковой субличности

Новые грани себя: преподаватель испанского языка Марина Радько рассказала о феномене языковой субличности

Считается, что от рождения в человеке заложен определенный набор привычек и умений, дополнить или изменить его крайне трудно. Потому зажатый от природы человек практически не может стать душой компании. Однако все может изменить разговор на другом языке — он формирует новую субличность. Как это работает на практике — рассказала Марина Радько, преподаватель испанского языка, переводчик с 18-летним опытом работы, основатель клуба испанских языка и культуры, автор образовательных языковых курсов. 


— Марина, что такое языковая субличность?


— Вас посещала мысль о том, что в прошлой жизни вы были кем-то другим, и эти прошлые личности живут в вашей душе, иногда давая о себе знать? В таких случаях мы говорим: «Наверное, в прошлой жизни я был рыбой, раз так люблю плавать в море». 


Так вот — как и предполагаемые личности из прошлого, у каждого из нас есть языковые субличности. Они более реальны, чем первые, и их количество ограничено только числом языков, на которых мы говорим. 


Дело в том, что язык — не просто средство коммуникации. Это огромный пласт культуры и истории. Он создавался миллионами людей, в чьих устах он развивался и жил. Это призма, через которую мы смотрим на мир. Меняя эту призму, мы меняемся сами. 


Изучая новые языки, мы знакомимся с иными мирами, видим совершенно другой взгляд на жизнь. Говоря на них — открываемнеизведанные грани своей личности, наше поведение меняется. Другой строй языка — это иное построение реальности, которое поражает новизной и очаровывает.  


— Как это выглядит в обычной жизни?


— Приведу пример. В баскском языке есть слово, обозначающее ситуацию, когда вы уставились на человека, пока вы он ест, в ожидании, что он поделиться с вами. Значит, баски и правда часто так делают. 


В эскимосском — 500 слов до обозначения белого. Значит, эскимосы различают не просто оттенки этого цвета — для них это разные цвета. 


В испанском и ждать, и надеяться — esperar, а видеть сны или мечтать — so?ar. Получается, что испанцы не делают различия между этими понятиями. Видите, как по-разному мы смотрим на мир через язык? 


Я например всегда была очень стеснительным ребенком. Не решалась разговаривать с людьми, а подростком до ужаса боялась мальчиков. Если ко мне приближался кто-то из них, я краснела, как помидор, потела, язык начинал заплетаться. ?

Но я обожала итальянский. И долгое время моей самой безумной, отчаянной мечтой было побывать в Италии и увидеть настоящих итальянцев. Когда это случилось в 9 классе, думала, что просто умру от счастья. ?

?

Италия оказалась еще прекраснее, чем я ожидала. А итальянцы были такие открытые, эмоциональные, так восхищались моим итальянским… И тут случилось чудо. Я переродилась, превратилась в другую девочку. Из до боли стеснительного и зажатого подростка стала вдруг открытой, говорливой, жестикулирующей итальянкой. ?

?

Я говорила — и наслаждалась своей речью. Тем, как произношу эти певучие звуки, как нужные слова приходят в голову в нужный момент. Ушло стеснение, скромность. Я могла говорить часами с кем угодно. Я приставала к таксистам, к продавцам, чтобы поговорить с ними на итальянском. ?

?

Так поняла, что во мне живет совсем другой человек. Вернувшись в Россию, я превратилась обратно в зажатого, пугливого подростка. Но стоило мне встретить итальянца — и я становилась иной. Когда я говорила на итальянском, у меня вырастали крылья, и все на свете переставало существовать. ?

?

Во мне выросло мое второе «Я», моя языковая субличность, итальянка во мне. Но есть еще испанка, француженка и англичанка. ?


— Получается, в зависимости от языка проявляющиеся у субличности черты могут различаться?

?

— Верно. Говоря на итальянском, я становлюсь более экспрессивной, на английском — более сдержанной, на французском — более манерной. А на испанском снимаются барьеры. Сразу хочется громко рассуждать, танцевать фламенко и пить сангрию, чтобы подольше поболтать на этом расслабленно - небрежном и грубоватом языке, узнавая свое другое «Я».


Вот почему я утверждаю, что учить новый язык — это не только открывать для себя новый мир, но и открывать нового, поразительного себя. ?


В завершение Марина Радько, преподаватель испанского языка, переводчик с 18-летним опытом работы, отметила, что, говоря на новом языке, мы перенимаем манеры, жестикуляцию, даже привычки и образ мыслей его носителей, пропускаем через себя и становимся отчасти иностранцами. Потому не стоит откладывать изучение других языков — напротив, надо стремиться открыть в себе как можно больше скрытых сторон.


ТГ канал Марины Радько: https://t.me/espanolmarin